Jak używać "skończyć to" w zdaniach:

Musimy skończyć to, co zaczęliśmy. Czy to ci się podoba, czy nie.
Вместе начали дело, вместе его и закончим, нравится это или нет.
Iceman ma w oczach determinację... ale jak mówiłem już wcześniej, bracia szumowiny... szuka jednego mocnego ciosu, żeby skończyć to wszystko.
Взгляд Айсмена полон решимости. Но как я уже сказал, братья толстосумы, он ищет один точный удар который закончит бой для Монро.
Powiedziałeś mi, że muszę skończyć to, co zacząłem.
Успо.. Ты сам мне говорил, что я должен закончить начатое.
Chcę skończyć to, co zacząłem w sprawie bagrowania.
Я хочу закончить то что начал. Тему углубления канала.
Chce skończyć to, co zaczął mąż, lepiej niż on to zrobił.
Хочет постоять за своего мужа, лучше чем он постоял за себя.
I wtedy muszę skończyć to, co zaczął.
А потом я завершу, то что он начал.
Miałem nadzieję skończyć to przed twoim przybyciem.
Пpoстите за хаoс! Я надеялся закoнчить все дo Вашегo визита.
Jeśli nie będą wierzyli, żę im się udało, wrócą żeby skończyć to co zaczeli.
И до тех пор, пока они считают его мертвым, они не придут, чтобы закончить работу.
Skoro wszystko musiało się skończyć, to tylko twarzą w twarz.
Если все это должно было закончиться, то только лицом к лицу
A to znaczy, że musisz skończyć to, co zacząłeś.
А значит, ты должен закончить начатое.
Pojawiłaś się tutaj, aby pomóc mi skończyć to, co zacząłem?
Вы здесь для того, чтобы помочь мне закончить то, что я начал?
Jest tylko jeden sposób, aby skończyć to na dobre.
Есть только один путь закончить это хорошо.
Chcę tylko skończyć to i wynieść się stąd.
Просто хочу закончить и свалить отсюда.
Zabrali nas, żeby skończyć to, co zaczęli.
Вот зачем мы им были нужны - завершить начатое.
Skończyć to szaleństwo i wrócić do domu.
Покончить с безумием и вернуться домой.
Chciałabym skończyć to, co zaczęłam, ale nie mogę znów wpaść w sidła tych reporterów.
Я хочу завершить начатое. Но я не могу больше видеть этих журналистов.
Teraz musimy skończyć to, co zaczął.
Поэтому сейчас важно закончить начатое им.
Nie jest Murzynką ani Latynoską, a ci aryjscy śmiecie chcą skończyć to, co Hitler wyrządził naszemu ludowi.
Она не черной, не латиноамериканской и не арийской крови, чтобы закончить то, что Гитлер делал с нашим народом.
Chcę dowodu, że rezygnuje, i jeśli nie dostanę go do rana, zadzwonię do swoich detektywów, by skończyć to, co zacząłem.
Мне нужно подтверждение того, что он бросит это дело, и если я не получу его к утру, то звоню частному сыщику и доведу дело до конца.
Może wrócił skończyć to, co zaczął.
Может он закончил то, что начал.
Nie wiem, w co grasz, ale sugeruję skończyć to pieprzenie.
Не знаю какую игру ты затеял, но советую лучше прекратить.
Bardzo chcę skończyć to co zaczęliśmy.
Я очень хочу закончить то, что мы начали.
Wiem, ale muszę skończyć to jeszcze dziś.
Я очень... просто это нужно сделать сегодня.
Mają energię, odwagę i siłę, by skończyć, to co zaczęli.
Они полны энергии и мужества. У них остались силы довести это до конца.
1.0194270610809s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?